兩岸文字“求同化異”有秘訣

      時間:2013-08-01 08:52   來源:人民日報海外版

        臺灣大塊文化公司董事長郝明義依然記得1989年那次在北京,他要收一筆版稅,為便于及時帶走,和同行說好要“現金支付”。對方一口答應,“你要的錢我明天就派人送支票來”。一頭霧水的他事后很久才明白,大陸人說“支票”通常等同于“現金支票”,而在臺灣卻一般是指“遠期支票”。

        如今20多年過去了,兩岸間發生了翻天覆地的變化,類似的隔閡與誤會仍會存在,卻似乎不再那么扎眼。畢竟,許多詞語彼此都知道對方的不同講法了,有些甚至互相通用,比如“給力”一詞,在臺灣媒體上也屢見不鮮。

        語詞差異成交流談資  

        2008年大陸居民赴臺旅游開放前夕,臺灣旅游管理部門專門制作了大陸和臺灣用語對照表,并請來專家給旅游業者授課,除教他們認簡體字外,大陸的“土豆”等同于臺灣的“馬鈴薯”,而臺灣的“土豆”意指大陸的“花生米”。

        兩岸一度隔絕,近30年期間“老死不相往來”。即使上世紀80年代逐步打破藩籬、恢復交往,但經歷了不同的社會制度和發展階段,在語言文字的具體使用和外來詞語的翻譯上,仍出現了部分字詞在字形、發音、含義等方面的差異,實在不足為奇。

        自兩岸開放以來,語詞差異引發的誤會,一直是兩岸同胞交流時的有趣談資;兩岸語詞差異也成為部分專家學者的研究課題。“原來窩心在臺灣是很貼心的意思啊,和我們大陸的意思正相反!”“原來臺灣人說對某人‘很感冒’是對某人不太喜歡。”

        語言和文字,在歷史長河中時時演變,因為它們是直接反映和記錄人們生活、交流思想感情的工具。生活在變,語言和文字自然也要變。兩岸語言文字的差異,就是分頭演變之果,是特定歷史環境使然。兩岸文字“求同化異”的秘訣之一,就是打破老死不相往來的堅冰,交流。

      編輯:郜利敏

      相關新聞

      圖片

      本網快訊

      熱點新聞

      奇聞趣事

      兩岸

      主站蜘蛛池模板: 两人夜晚打扑克剧烈运动| 国产成人综合久久精品下载| 亚洲妓女综合网99| 色吊丝永久性观看网站大全| 国产综合色在线精品| 亚洲AV无码一区二区三区在线播放 | 91福利在线视频| 成人污视频网站| 亚洲综合AV在线在线播放| 天天成人综合网| 天天摸天天摸色综合舒服网| 久久亚洲AV成人无码| 男女性杂交内射女BBWXZ| 国产精品国语对白露脸在线播放| 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口| 激情影院在线观看十分钟| 国产av夜夜欢一区二区三区| aaaaa毛片| 无码人妻精品一区二区三区9厂 | 打屁股xxxx| 亚州av综合色区无码一区| 永久不封国产毛片AV网煮站| 卡一卡2卡3卡精品网站| 97久久国产亚洲精品超碰热| 日韩高清一级毛片| 冬日恋歌国语版20集中文版| 手机1024看片| 天天干天天射天天操| 中文字幕第一页在线| 日韩色视频在线观看| 亚洲欧洲日本在线| 色费女人18女人毛片免费视频| 国产精品成人无码视频| a级国产乱理伦片在线观看| 我和室友香蕉第二部分| 久久精品久久久久观看99水蜜桃| 欧美性大战久久久久久久| 四虎精品视频在线永久免费观看| 欧美激情成人网| 女人是男人的未来的人| 九九久久99综合一区二区|